domingo, 8 de fevereiro de 2009

Dito

Momentos de não escrever, momentos de não dizer...
Momento de ouvir... e apenas ouvir...
e por sillent all these years... o que dizer?
Muito, muito a dizer... e nada do que já foi dito.
Exaustivamente dito o que não ouviu...
O que não se pode ouvir... ou que não se quis ouvir.
Digo então em poucos silêncios entrecortatos por palavras mínimas,
Poucas... pequenas.. palavras...que inauditas por sentimento,
Que apenas sentimento... dizem;
O que o corção simplesmente fala.


Ps: Felicidades Gian e Débora!

domingo, 1 de fevereiro de 2009

Poesia por séculos

Au jardin dês rêves

"Dans le jardin fleuri des rêves
J'ai mené quand j'étais enfant
Mon espoir frais et triomphant.
Mais où sont les lointaines grèves
Du beau jardin fleuri de rêve?

Plus tard dans le jardin des rêves
J'ai conduit mon amour naissant,
Mon tendre amour d'adolescent.
Que les heures douce sont brèves
Dans le jardin fleur des rêves...

Et voici qu'au jardin des rêves
Que la vie, hélas, saccagea,
Triste et seul je mène, déjà,
Mês regrets qui pleurent sans trèves
La mort du beau jardin des rêves. "


Letra Traduzida: No jardim de sonhos

"Ao jardim florido de sonhos
Eu levei, quando era criança
Minha esperança fresca e triunfante.
Mas onde estão os longínquos seixos
Do belo jardim florido de sonhos?

Mais tarde ao jardim de sonhos
Eu levei meu amor nascente,
Meu terno amor adolescente.
Como as horas doces são breves
No jardim florido de sonhos...

E eis que ao jardim de sonhos
Que a vida, ai de mim!, roubou,
Triste e só eu levo, agora,
Minhas tristezas que choram sem trégua
A morte do belo jardim de sonhos."

Fonte: Canções Brasileiras